interprète pour aider patients étranger à l'hôpital
bulle-presentation

Origine

L’association Maux sans frontière a été créée en 2004 à l’initiative de quelques membres de la Jeune Chambre Economique de St Malo : Nathalie Deloustal, Christophe Huet, Gilles Lurton.. L’administration hospitalière de Saint Malo a immédiatement soutenu ce projet. Anne Joret Lown en fut la première présidente

But de l’Association

Mettre des interprètes bénévoles à la disposition des étrangers victimes d’accidents ou de maladies afin de faciliter les relations avec les médecins, le personnel soignant et les services administratifs (assurance, dossier médical, rapatriement…)

Il s’agit d’accueillir des patients, en général au Service des Urgences, dans les meilleures conditions possibles et de les aider à surmonter cette épreuve, y compris à la sortie de l’hôpital, sans toutefois se substituer aux services sociaux.

L’intervention des bénévoles se fait, entre autre, au sein de la « Communauté Hospitalière de  Territoire Rance Emeraude (St Malo-Dinan-Cancale) », de l’Hôpital Gardiner de Dinard et à la demande de Services Sociaux..

Des interprètes bénévoles au service de patients étrangers

Organisation

Un Conseil d’Administration assure le bon fonctionnement de l’association : recrutement et gestion des interprètes, relations avec les organismes extérieurs, gestion financière, tenue à jour du site internet.

L’association compte actuellement plus de 60 membres qui interviennent dans 25 langues. Ce sont pour moitié des étrangers vivant dans la région et pour moitié des français maîtrisant parfaitement une (ou plusieurs) langue(s) étrangère(s).

Lors de son adhésion, le nouvel interprète s’engage, à respecter la confidentialité.

Un site Internet www.mauxsansfrontiere.org donne les informations de base sur l’association (organisation, contacts) et met en ligne les fiches d’adhésion et les consignes générales à respecter lors des interventions.

Fonctionnement

  1. Une convention entre la Communauté Hospitalière de Territoire Rance Emeraude et  Maux sans frontière établit les modalités de mise à disposition des interprètes..

    Une liste des interprètes avec leurs coordonnées, niveau linguistique et disponibilité, mise à jour chaque semestre, est fournie à la Direction de la Clientèle et des Projets de l’hôpital de St Malo. Ces informations sont diffusées sur l’intranet de l’hôpital.

    En cas de besoin c’est l’hôpital qui contacte directement l’interprète.

    Chaque année l’hôpital de Saint-Malo admet près de 700 étrangers dans ses services et Maux sans frontière intervient dans environ 70 cas dans des langues différentes (anglais, allemand, polonais, roumain, hongrois, espagnol, italien, portugais, serbe, arabe, ukrainien, néerlandais, russe… ).
     
  2. Avec d’autres opérateurs (Hôpital Gardiner de Dinard, Services Sociaux), l’association Maux sans frontière est contactée directement pour rechercher un interprète compétent en fonction du besoin.

Partenaires

Maux Sans Frontière a le soutien de :

  • La Mairie de Saint-Malo
  • La Communauté Hospitalière de Territoire Rance Emeraude
  • L’Hôpital Gardiner de Dinard
  • L’association Les Corsaires Malouins, un groupe vocal de chants de marins qui organise des concerts à son profit.

A noter,

  • En 2016, le Club BPO (Banque Populaire de l’Ouest) a récompensé l’action de Maux Sans Frontière en lui attribuant ses « Prix Initiatives Sociétaires » au niveau local et au niveau départemental.
  • En 2018, le Crédit Agricole de Saint Méloir-des-Ondes / Cancale a décerné à Maux sans frontière  le « Trophée de la vie locale ».

Dons ; Maux sans frontière est habilitée à recevoir des dons d’entreprises ou de particuliers. A réception des dons, un reçu fiscal sera envoyé par le trésorier pour permettre d’avoir une réduction d’impôt.

Pour plus d’information, contacter le trésorier René Forgeoux tel 02 99 89 02 67, adresse : 4, Venelles, 35350 Saint-Coulomb – reneforgeoux@orange.fr 

Evolution

Après 14 ans de fonctionnement, l’association a fait la preuve de son utilité et de son efficacité. Elle est très appréciée des différents services hospitaliers et des patients au profit desquels elle intervient.

Cette démarche altruiste est également valorisante pour les interprètes eux-mêmes.

Nous souhaitons susciter des initiatives du même genre dans d’autres villes en France et partager notre savoir-faire

Langues à disposition

25 langues dont le Parsi, le Pachto, le Dari, L’Ourdou.

Nos lieux d'intervention

  • Hôpital de Saint Malo, Clinique de la Côte d’Emeraude.
  • Hôpital Gardiner de Dinard.
  • Services sociaux.
Votre adresse de départ :